sábado, 29 de noviembre de 2014
Cómo una piscina al aire libre en Europa es útil en invierno. Sobre la piscina de Fernando Menis en Berlín
Creo que el uso de la piscina de Fernando Menis en Berlín es de los más completos y útiles todo el año y a todas horas que conozco... Durante la mañana, la tarde o la noche está llena hasta en invierno. Les dejo con algunas imágenes.
viernes, 28 de noviembre de 2014
Adiós querida P.D.JAMES. Muere la reina de la novela negra a los 94 años.
Conocida para sus millones de lectores bajo el alias P.D. James, Phyllis Dorothy James se ganó, como recuerda hoy #elpais, en Reino Unido la reputación de reina de la novela negra, un género que contribuyó a renovar y sobre el que le irritaba que pendiera la etiqueta de “menor”, para mi también lo era. El inspector de Scotland Yard Adam Dalgliesh, protagonista de 14 títulos de la escritora es un maravilloso personaje de esos que a todo lector le encantaría conocer si fuera real. Su descripción de los paisajes de Inglaterra es proverbial. Aquí un pequeño fragmento:
“ El vendaval arreciaba y ni siquiera la barrera formada por el seto impedía que el coche se balanceara suavemente. Las nubes pasaban raudas delante de la Luna como furias negras, y las altas ramas del seto, oscuras contra el cielo, gemían y hacían reverencias como un coro de brujas dementes. Se apeó y dio un breve paseo por la carretera vacía. Se apoyó en una verja, contempló los campos llanos y oscuros y la fuerza del viento azotó su rostro, cortándole la respiración.”
Fragmento de: P.D. James. “Muertes poco naturales”. iBooks.
Phyllis Dorothy James siempre ambicionó convertirse en escritora, pero la precaria situación financiera familiar le forzó a abandonar sus estudios a los 16 años. Su primera novela la publicó a los 42 años. A la octava pudo dedicarse plenamente a la escritura. La echaremos de menos, al menos yo seguro.
martes, 25 de noviembre de 2014
HOW TO CREATE EMOTION IN ARCHITECTURE
This is the sentence you need to look at one piece of art as MAGMA center in Tenerife Island. Look at this (designed by Fernando Menis):
sábado, 22 de noviembre de 2014
Desde West Kowloon Cultural District pensando en la Playa de las Teresitas...
Recibo en Hong Kong la noticia de la injusta reconfortada sentencia sobre el Mamotreto y pienso en toda la estupidez que supone, en todo el tiempo que hemos perdido como sociedad y la profunda tristeza de quienes comenzaron aquella idea para mejorar la playa de Las Teresitas hace ya cerca de 15 años.
Estaba visitando Kowloon y tratando de entender qué está pasando aquí cuando recibí esa noticia. A mediados de los
noventa las autoridades de Hong Kong, preparándose ya para el cambio que
tendría lugar en 1997, cuando Gran Bretaña cedería a China su última colonia
asiática comenzaron a planificar urbanísticamente toda la zona. Así fue como
surgió el nuevo West Kowloon Cultural District (conocido en la ciudad como WKCD).
Es un parque público de más de 23 hectáreas que ofrece (y ofrecerá, pues en gran
medida aún es solo un sueño) un importante espacio verde en la concurrida
ciudad, un corazón para respirar, y una amplia gama de edificios dedicados a la
cultural, el arte y el ocio.
Una de las primeras cosas que hicieron fue
organizar un concurso de diseño internacional en abril de 2001 para diseñar el
distrito que ganó Foster and Partners y que finalmente en 2005 se cambió y se
ha vuelto a cambiar en innumerables ocasiones debido a la intensa crítica.
Pensando en esto recordé –hago un inciso- las inmejorables
intenciones con las que nosotros en la isla de Tenerife convocamos también un
concurso internacional en el año 2000 para la Playa de las Teresitas. Las determinaciones de
aquel concurso nuestro eran “la menor
edificabilidad, que será reducida, por lo menos un 40% del techo de entonces,
la mayor sostenibilidad, en función de las calidades urbanísticas y
ambientales, con habilitación de la mayor superficie para espacios libres y de
dotaciones públicas y las soluciones de integración e interacción de los usos
de los núcleos urbanos manteniendo y potenciando sus características
tradicionales. Y otros muchos, con carácter más genérico, pero no por ello
menos importantes, referentes a la
solución integral, organización funcional, transición al mar, calidad espacial
y arquitectónica, viabilidad….” (copio literalmente las palabras que en
aquel entonces el concejal de Urbanismo Manuel Parejo dirigió a los
concursantes).
Algo parecido
pero más hacia la cultura y menos hacia el ocio de la playa es lo que se
intentó en Kowloon un año después y se ha liado la cosa más o menos como en
Tenerife, aunque afortunadamente para los hongkoneses que tuvieron aquella
primera maravillosa visión la cosa no ha acabado con penas de cárcel como
injustamente sí ha sucedido en Tenerife. Lamento tanto que no se vea ningún camino para evitar estas injusticias. Ojalá tuviera la respuesta para poder luchar contra ellas pero no la encuentro por ningún lado. La justicia se ha erigido en poderosa y ha perdido todo lo que de justa tenía por el camino, y no podemos hacer nada para remediarlo ¿o sí podemos?
El 83% de los hongkoneses quiere que los estudiantes vuelvan a casa.
En respuesta a una encuesta de la Universidad de Hong Kong, casi el 83 por ciento de los Hongkoneses respondió que quieren que finalicen las protestas de Ocuppy Central. Sin embargo, uno de los líderes estudiantiles, Wong, acaba de decir que "todavía no es tiempo de hacer las maletas y volver a casa".
Wong dice que tiene que haber una forma alternativa para continuar con el impulso de la demanda de un verdadera sufragio universal antes de que se detengan las protestas en Occupy Central. Y, efectivamente, creo que en su propia afirmación está su respuesta. Tienen que encontrar otra estrategia que no suponga la paralización de la ciudad. El movimiento Occupy Central no solo ocupa la zona clave de Almiralty, aquí en el centro neurálgico de la isla de Hong Kong, sino que también cierra totalmente al tráfico una de las arterias claves de Kowloon (distrito de la ciudad de Hong Kong que se encuentra en el continente).
Este cabreo de los Hongkoneses es razonable, no solo por el cierre de las mencionadas vías fundamentales de la ciudad sino porque nadie quiere que Hong Kong, ciudad financiera que vive de los servicios y también del turismo, sea imagen en el mundo por la violencia (como las imágenes que recorrieron todas las televisiones el pasado miércoles cuando unos manifestantes rompieron cristales en el parlamento de Hong Kong y se produjeron enfrentamientos con la policía que acabaron con heridos y detenidos).
Los estudiantes se defienden diciendo que ellos no fueron, que los violentos fueron otras personas totalmente ajenas a un movimiento que se define como de Peace and Love. Y yo les creo. Algunas fuentes afirman que los propios militantes del partido comunista chino están tratando de desacreditar el movimiento prodemocracia de esta manera. Pero hay algo más. Muchos chinos no ven qué tanto de bueno tiene la democracia cuando en sus televisiones pueden ver gobiernos débiles, crisis económicas profundas, decadencia, descomposición de un sistema que prometía ser siempre quien cuidara de nosotros (el Estado del Bienestar). En definitiva lo que ven es que Occidente no es tan perfecto como parecía.
Les dejo con imágenes de antes de ayer por la noche cuando estuve en la "zona ocupada" de Kowloon:
martes, 18 de noviembre de 2014
Chinese Magazine Gateway and Menis Architects.
Is curious to go to a plane and find something so special as a report about your work. This is the case in China Southern Airlines this november.
The elegant cover of the magazine.
And the chinesse interior, difficult to understand... but with a nice title: the hand feeling of Architecture
lunes, 17 de noviembre de 2014
jueves, 13 de noviembre de 2014
Umbrella revolution o la revolución de Hong Kong
He leído las declaraciones de Obama, que ayer estaba en
China, sobre las protestas de Hong Kong. Ha dicho que Estados Unidos no juega
ningún rol en esas protestas. Parece que USA ha dejado de ser el defensor del
mundo libre, ya no es el garante ni el guardián de la libertad humana en el
planeta. Europa está en crisis y debilitada políticamente. China es cada vez
más fuerte y no tiene oposición. Los pobres estudiantes de Hong Kong están
perdiendo la batalla. La policía local de Hong Kong que está planificando como
limpiar las calles de manifestantes pro-democracia tendrá mucho trabajo si deciden
lanzarse a ello. Aparte de los manifestantes que ocupan las carreteras
alrededor de Hong Kong, una ciudad con zonas llenas de carpas de colores que
parecen a veces obras de arte, una cafetería y un centro de estudios que apoyan
a un grupo relativamente pequeño pero convencido de manifestantes.
Aunque el número de manifestantes ha caído
significativamente desde que las manifestaciones que comenzaron el 28 de
septiembre (en realidad comenzaron el 39 o 30 de mayo), en la actualidad hay miles de tiendas de campaña en el principal
lugar de la protesta, en el distrito central de la ciudad. El movimiento Occupy
Central estima que hay 2.197 tiendas de campaña en la actualidad en el área
alrededor de la sede del gobierno de Hong Kong.
Sorprende la vitalidad del movimiento paraguas, el umbrella movement y su creatividad tan especial:
martes, 11 de noviembre de 2014
Las protestas pro-democracia continúan en Hong Kong.
Aunque occidente tiende a olvidarles, en Hong Kong hay mucha gente que sigue en las protestas pro- democracia para China.
Hoy mismo el Tribunal Superior de Hong Kong ha decidido retrasar la decisión sobre si se debe ordenar a los manifestantes pro-democracia despejar algunos tramos de las carreteras donde se levanta el campamento de protesta.
El Juez Thomas Au Hing-ching aplazó el caso hasta la próxima semana para permitir recoger más pruebas sobre los trastornos que estas protestas causan a la vida normal de la ciudad.
Los pro-democracia llevan bloqueando algunas calles siete semanas consecutivas, un acto de desobediencia civil en protesta por la negativa de Pekín a permitir una elección abierta del próximo líder de Hong Kong.
Las empresas de autobuses -parece ser- son las que están que trinan, sobre todo. Aunque los pro-democracia dicen que exageran, pero son estas compañías las que han presentado el caso ante la Corte de Hong Kong.
Me solidarizo con ellos y con lo difícil que lo tienen, pero a la vez me pregunto si es buena idea manifestarse alterando el tráfico en una ciudad tan complicada ¿deberían variar los pro-democracia su estrategia?
Por otro lado me pregunto por qué Occidente calla ahora, por qué hay un montón de heladas tierras intelectuales donde se mantienen actitudes perezosas tan neutrales en lugar de intentar ayudar a esta gente que solo quiere democracia, algo que nosotros ya tenemos, que sabemos que es imperfecto pero que no querríamos cambiar porque al fin y al cabo el poder reside en nosotros como pueblo.
Hoy mismo el Tribunal Superior de Hong Kong ha decidido retrasar la decisión sobre si se debe ordenar a los manifestantes pro-democracia despejar algunos tramos de las carreteras donde se levanta el campamento de protesta.
El Juez Thomas Au Hing-ching aplazó el caso hasta la próxima semana para permitir recoger más pruebas sobre los trastornos que estas protestas causan a la vida normal de la ciudad.
Los pro-democracia llevan bloqueando algunas calles siete semanas consecutivas, un acto de desobediencia civil en protesta por la negativa de Pekín a permitir una elección abierta del próximo líder de Hong Kong.
Las empresas de autobuses -parece ser- son las que están que trinan, sobre todo. Aunque los pro-democracia dicen que exageran, pero son estas compañías las que han presentado el caso ante la Corte de Hong Kong.
Me solidarizo con ellos y con lo difícil que lo tienen, pero a la vez me pregunto si es buena idea manifestarse alterando el tráfico en una ciudad tan complicada ¿deberían variar los pro-democracia su estrategia?
Por otro lado me pregunto por qué Occidente calla ahora, por qué hay un montón de heladas tierras intelectuales donde se mantienen actitudes perezosas tan neutrales en lugar de intentar ayudar a esta gente que solo quiere democracia, algo que nosotros ya tenemos, que sabemos que es imperfecto pero que no querríamos cambiar porque al fin y al cabo el poder reside en nosotros como pueblo.
La gran aceleración / the great acceleration. Bienal de Arte contemporáneo de Taipei 2014.
La Gran Aceleración es el sugerente título de la Bienal de Arte de Taipei que tuve ocasión de visitar el pasado fin de semana en el Museo de Bellas Artes de esa ciudad.
Título adecuado a todo lo que nos está pasando y a la reflexión que se hace en esta bienal de arte contemporáneo, tan necesaria ante la supervelocidad en la que vivimos hoy que tanto requiere ser pensada.
La "Gran Aceleración" se refiere a la velocidad del proceso de industrialización en el que vivimos desde la Segunda Guerra Mundial liderando el Anthropoceno, que es el nombre científico dado a la era geológica actual, y que se refiere a la profunda repercusión de las actividades humanas sobre la biosfera de la tierra.
En 2014, la actividad de Internet alberga más mecánica que acción humana, más motores de búsqueda y algoritmos que personas. La propia economía global depende ahora de una "negociación" de alta frecuencia realizada por computadoras a la velocidad de la luz. Una nueva clase de subalternos parece emerger, la recopilación de los ciudadanos y animales, plantas, minerales o la atmósfera, todo atacado por un sistema tecno industrial.
Esa es la paradoja del Antropoceno: Cuanto más fuerte es nuestro efecto sobre el planeta como especie, los individuos somos menos capaces de modificar nuestra realidad.
La Bienal de Taipei sostiene que en el siglo XXI, los artistas renegocian sus relaciones con ambos espacios: la tecnosfera y la biosfera, exploran los nudos que enlazan la micro-formas de vivir la vida, lo tecnológico y lo social, el ambiente nuestra interdependencia.
El arte contemporáneo aparece como un espacio de coactividad: la búsqueda de una nueva convivencia de la conciencia humana junto al procesamiento de datos.
In 2014, the internet hosts more mechanical activity than human, more search engines and algorithms than people. Global economy itself is now relying on high-frequency trading performed by computers at the speed of light. A new class of subalterns seems to emerge, gathering citizens and aminals, plants, minerals or the atmosphere, all attacked by a techno system...
That is the paradox of the anthropocene: the stronger is our effect on the planet as a species, the less individuals fell capable of modifying their reality.
In the XXIst century, artists renegotiate their relationships with both technosphere and biosphere, exploring the knots that link the living and the object, the technological and the social, atmosphere and micro-forms of life -and experiencing their interdependence.
Contemporary art appears as a space of coactivity: the search for a new cohabitation of human consciousness with animals, data processing, the growth of plants and the movements of matter.
Título adecuado a todo lo que nos está pasando y a la reflexión que se hace en esta bienal de arte contemporáneo, tan necesaria ante la supervelocidad en la que vivimos hoy que tanto requiere ser pensada.
La "Gran Aceleración" se refiere a la velocidad del proceso de industrialización en el que vivimos desde la Segunda Guerra Mundial liderando el Anthropoceno, que es el nombre científico dado a la era geológica actual, y que se refiere a la profunda repercusión de las actividades humanas sobre la biosfera de la tierra.
En 2014, la actividad de Internet alberga más mecánica que acción humana, más motores de búsqueda y algoritmos que personas. La propia economía global depende ahora de una "negociación" de alta frecuencia realizada por computadoras a la velocidad de la luz. Una nueva clase de subalternos parece emerger, la recopilación de los ciudadanos y animales, plantas, minerales o la atmósfera, todo atacado por un sistema tecno industrial.
Esa es la paradoja del Antropoceno: Cuanto más fuerte es nuestro efecto sobre el planeta como especie, los individuos somos menos capaces de modificar nuestra realidad.
La Bienal de Taipei sostiene que en el siglo XXI, los artistas renegocian sus relaciones con ambos espacios: la tecnosfera y la biosfera, exploran los nudos que enlazan la micro-formas de vivir la vida, lo tecnológico y lo social, el ambiente nuestra interdependencia.
El arte contemporáneo aparece como un espacio de coactividad: la búsqueda de una nueva convivencia de la conciencia humana junto al procesamiento de datos.
_____________________________________________________________
That is the paradox of the anthropocene: the stronger is our effect on the planet as a species, the less individuals fell capable of modifying their reality.
In the XXIst century, artists renegotiate their relationships with both technosphere and biosphere, exploring the knots that link the living and the object, the technological and the social, atmosphere and micro-forms of life -and experiencing their interdependence.
Contemporary art appears as a space of coactivity: the search for a new cohabitation of human consciousness with animals, data processing, the growth of plants and the movements of matter.
domingo, 9 de noviembre de 2014
¿Cómo no celebrar la caída del Muro de Berlín?
Estuve en Berlín antes de caer el muro y luego tres años después. El cambio fue sorprendente. La segunda vez que fui Fernando y yo quisimos experimentar el Este de la ciudad. Había pasado demasiado poco tiempo como para que no se notara, aún olía a Este en algunos lugares, pero ya empezaba a respirarse una libertad total en calles como Friedrichstrasse o la calle Oranienburgerstrasse, llenas de street art.
Otra cosa que recuerdo son los lugares de música alternativos como el Bunker o el Tresor, algunos de ellos siguen en pie y continúan con ese aire subversivo de los primeros 90.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)